进入俄罗斯手游市场:如何影响手游成功?

进入俄罗斯手游市场:如何影响手游成功?

作者:news 发表时间:2025-08-06
“IVISTA龙国智能汽车指数技术平台”入选《重庆市未来产业标志性产品》名单是真的吗? 海锅股份多位高管合计减持21万股完毕实垂了 参观完龙国首都潮玩展后,大摩喊出:泡泡玛特平台价值被低估了官方处理结果 港股估值持续修复 四大赛道ETF受机构关注 “IVISTA龙国智能汽车指数技术平台”入选《重庆市未来产业标志性产品》名单专家已经证实 “反内卷”背景下,各地招商引资有了新打法又一个里程碑 【微资讯】央行、农业农村部发文:鼓励畜禽活体纳入抵押范围,合理延长贷款期限!支持生猪、肉牛、奶牛、肉羊等产业稳定发展 尿素:出口政策扑朔迷离,不如换个角度思考秒懂 动力新科子公司上汽红岩面临15项诉讼、仲裁,涉及本金6063万元 龙国海油集团原党组副书记、总经理李勇一审被判14年学习了 -护航者计划-专题培训在临港新片区-走出去-综合服务平台落地是真的吗? 海翔药业首次回购85万股 金额533万元是真的吗? 通信行业今日涨1.25%,主力资金净流入24.85亿元 港股估值持续修复 四大赛道ETF受机构关注 港股估值持续修复 四大赛道ETF受机构关注最新进展 嘉化能源拟每10股派发现金红利2元后续会怎么发展 港股科技板块震荡走强!恒生科技ETF(513130)连续7个交易日获资金加仓,累计超38亿元又一个里程碑 主动权益的主场回来了反转来了 后续来了 特朗普儿子企业再次“借壳”上市,利益冲突引质疑学习了 最后一天!不及时操作,损失或超30%专家已经证实 【人事】请注意!多家有线公司发生高管变动后续反转来了 电视广播重申对2025年度EBITDA按年持续改善及实现正数净利润的预期是真的? 降价七成!“减肥神药”加拿大专利明年到期,仿制药巨头“虎视眈眈”,计划大幅降价反转来了 谁更赚钱?对比中美三大运营商官方处理结果 10年技术积累和阿里生态加持,菜鸟重返无人城配 电视广播重申对2025年度EBITDA按年持续改善及实现正数净利润的预期后续来了 CPO概念午后震荡反弹 长芯博创涨超17%后续会怎么发展 脑机接口概念震荡走高,创新医疗涨停 45进10?第十一批集采竞争激烈,国家医保局提示企业理性报价 巴南监管分局同意新华保险巴南支公司变更营业场所又一个里程碑 普洛药业参加2025 CMC-CHINA 博览会,入选多个榜单!学习了 华之杰换手率39.02%,上榜营业部合计净买入6109.42万元官方已经证实 中毅达涨停,沪股通龙虎榜上买入1.34亿元,卖出8425.78万元 工业品期货高位回落,炒作暂缓还是趋势反转? 君实生物: 开启免疫治疗2.0时代 东方雨虹与龙国电子系统工程第三建设有限公司签署战略协议又一个里程碑 南方路机8月5日龙虎榜数据实垂了 东方雨虹与龙国电子系统工程第三建设有限公司签署战略协议最新报道 天地源董事会提名6位非独立董事候选人 原爆点——关于多晶硅“反内卷”的思考后续来了 34股今日获机构买入评级 8股上涨空间超10%学习了 巨力索具控股股东巨力集团解除质押2320万股 并再质押1600万股太强大了 东方雨虹与龙国电子系统工程第三建设有限公司签署战略协议 工业品期货高位回落,炒作暂缓还是趋势反转? 34股今日获机构买入评级 8股上涨空间超10%最新进展 天地源董事会提名6位非独立董事候选人实测是真的

任何商业的主要目标之一都是产生收入,游戏行业也不例外。今天手游市场已经成为了投资者们最活跃的领域。通过提升市场份额、进入全新市场可以实现这一目标。俄罗斯游戏市场正在成长之中:2015 年的整体销售额已达 12 亿美元。尽管两年前俄罗斯罗经济出现了滑坡,但App Annie分析师对于该地区移动市场的预测却相对乐观。进入新市场可以使用一些基本工具,其中之一就是“本地化”。那么,什么是“本地化”?为什么我们认为它是必要的工具呢?

本地化是指为满足特定国家、区域或人群的特定需求,对产品进行翻译和文化改编的过程。本地化对进入俄罗斯市场至关重要。这可以通过最受欢迎的外语(英语)的统计数据来加以证实——俄罗斯人的 EF 英语能力指标为 51.59,这被归类为非常低的英语能力。在俄罗斯,能熟练掌握外语的人少之又少。

不过本地化不只是翻译。我们都首先要了解,“翻译”和“本地化”是两个不同的术语。翻译是将一款手游的文本转化到别的语言,而本地化总是需要首先考虑特定的国家文化的背景。值得注意的是,游戏的类型和独特特性决定了游戏是否需要本地化,这一点很重要。这里有一个很好的标准:即本地化的重要程度与游戏中的文字数量和文化导向成正比。游戏中对异国玩家而言难以理解的概念越多,对游戏文本有技巧地翻译并改变游戏设定的重要性就越大。下表显示了对不同类型游戏进行本地化的重要程度:

进入俄罗斯手游市场:如何影响手游成功?

数据来源:inLingo本地化公司的分析

根据这些信息,我们可以得出结论:休闲小游戏通常无需深度本地化,只需简单翻译即可。这是因为这些游戏通常不具有任何特别的文化导向,文字也不是很多。它们的玩法非常直观,所以有时你所需要的只是界面、主菜单、消息以及很棒的游戏内教程的优秀翻译。在这种情况下,重新绘制图像、旁白、文化改编等本地化过程可能就不需要。开发者有这种手游去海外可以自己翻译产品。免费的方案有谷歌翻译和玩家翻译。但是如果你想手游获得成功,我们推荐寻找职业翻译的伙伴。

如果你有Action、RPG手游的话,只做游戏翻译真不对的。这样的手游有比较长的介绍,也有对话。错误、不清楚的地方都打扰玩家而对游戏经验有坏影响。所有的本文不仅要被正确地翻译,而要当活跃的。所以你要考虑本地化。本地化过程中如何避免问题?如何让这一流程尽可能简单高效?

获得优秀翻译的基本要求之一是提供语境。因此你需要:

    和游戏开发人员保持密切互动。在本地化过程中,译员经常会就特定术语的使用及游戏内文本的语境提出问题,并且需要尽快获得答案。

      例图:很多单词对应有多个翻译,译员需要查看图片来选择正确的翻译。在寻物类游戏中,这一点至关重要。

        游戏本身:如果译员能够试玩游戏并对游戏内物品有第一手印象,那么他们对如何翻译某些句子将会有更好的主意。

          任何额外信息:游戏视频、过场动画以及开发人员的评论等等。所有这些都能帮助本地化人员真实有效地反映开发人员的想法。

          如果开发人员提供了非标准游戏文本,这可能会导致某些困难。由于缺乏统一标准,项目经理可能不得不花很多的时间来梳理、分类、筛选大量的单一文件,这些文件通常散落在数百个文件夹中。通常情况下,游戏文本系统和逻辑结构只有游戏的创建者才会熟知。用统一标签结构和签名创建的 Excel 文件能帮助节省大量时间,并使得资料检查更加容易。

          另外值得一提的是,在本地化项目时更换供应商通常会导致糟糕的结果。风格变化以及常见的术语翻译的变化,可能会导致游戏本地化的整体质量低下,从而使得游戏遭致较差的评价。

          另一个值得考虑的问题是,游戏本身是否适合本地化。这可能会受以下因素影响:

          窗口大小和界面:最常见的问题是文本过长。中文句子通常只有对应俄语句子的 1/3 长度,因此一两个汉字可能需要一个长单词或单词组合才能翻译成俄语。

          进入俄罗斯手游市场:如何影响手游成功?

          一个可能的解决方案是制作动态调整的窗口并在界面中提供足够的空间,而这必须在游戏开发时进行规划。

          本地化的另一个问题是两种语言的不同结构。经验丰富的本地化人员可以应对诸多挑战,比如确定角色的性别、尾格问题、数字书写的差异;不过最优雅的解决方案当属插入显示角色性别的标签,同时尽可能避免使用占位符标签。

          使用西里尔字母的能力:西里尔字母并不适合游戏,因为它不支持字母表中所有的字母,或者会因游戏风格的不同而不同,从而给玩家留下很差的印象。这一点也需要在游戏开发时予以考虑。

          进入俄罗斯手游市场:如何影响手游成功?

          文本和游戏的其他内容交织在一起,或者是位图图像的一部分。在编译游戏时很容易忽视这种类型的文本,对其解密并转化成文本文字需要花很多时间,此外,相关的图像也需要重新绘制。

          进入俄罗斯手游市场:如何影响手游成功?

          进入俄罗斯手游市场:如何影响手游成功?

          拥有极强国家导向的剧情、图像或者游戏玩法:在这种情况下,本地化人员需要花很多的时间和精力,让游戏变得对于俄罗斯玩家更容易理解和熟悉,因为在俄罗斯,西方文化占据主导地位,玩家对中国的历史和文化背景并不熟悉。

          进入俄罗斯手游市场:如何影响手游成功?

          进入俄罗斯手游市场:如何影响手游成功?

          节假日对于游戏玩家活跃有明显的促进作用,新用户也增加更多。为获得节日奖励王家在假期的节日中把更多精力投入到手游中,因此每日累计玩时长也有所增加。所以开发者举行游戏内活动时需要对此多加考虑。在日期和庆祝内容方面,除了与欧洲节日重合的节日之外,中俄两国的节日大多并不相符合。

          进入俄罗斯手游市场:如何影响手游成功?

          进入俄罗斯手游市场:如何影响手游成功?

          有的时候,这种文化差异非常之大,本地化人员不仅需要改变游戏的文本和图像,甚至还需要改变游戏机制本身。例如,在一个我们曾经本地化的游戏中有一个母亲节活动,在此活动中,玩家需要收集花朵并为母亲送上。游戏开发人员选择了红色康乃馨,而在俄罗斯,这种花是勇气和男子气概的象征,并且和纪念阵亡士兵联系在一起。这是一个很容易解决的问题,我们所要做的就是将花朵的名称和图像替换成红色玫瑰。不过,在这个活动中,玩家还可以给母亲送上含双数枝花朵的花束,这使得本地化遭遇了又一个困难。因为在俄罗斯文化中,双数花朵只能放在墓碑上,这是一种禁忌。幸运的是,游戏开发人员即时了解了这些事实并改变了游戏机制,避免了这一游戏活动在俄罗斯玩家心中产生不好的联想。

          如果能够遵守以上这些条件,本地化的流程将非常快速、简单且相对便宜,最终能产生高质量的成品而吸引新用户进行支付。

相关文章